A wake-up call instead of a house call |
I, like many people this time of year, have been under the weather off and on for the past couple of weeks. So, while off work on a sick day, I did what any normal person with extra time and unfettered access to the internet does, I researched my symptoms. After a couple of terrifying hours spent analyzing those symptoms … and talking myself into a few new ones, I decided to drag my usually stubborn self out of the apartment to seek professional medical attention. Sorry internet.
What does this have to do with my impending move to Germany, you ask? I’m getting there. I’m sick. Don’t rush me.
After numerous questions and standard tests, my doctor concluded I had bronchitis. Twenty minutes, and a weird hookah-like treatment later, he changed his mind. It was a common cold … or maybe pneumonia. So off to x-ray I went.
An hour later, he decided it absolutely, surely might be allergies. So he wanted to set up an appointment with the allergy clinic. Problem was that there were no open appointments until late November. As in, I’ll-be-in-Germany-by-then-late-November.
Suddenly my move became real. Sure, Thomas and I have been making preparations for a couple of weeks now. But, just like when you jolt awake from an intense dream, I was struck with the very real fact that in about six weeks, I’d being saying good-bye to friends, family, Madison and my English-speaking life.
And speaking of, well, speaking … When I told my doctor why I wouldn’t be able to make the allergy appointment, he replied, “Oh, sind Sie eine Deutsche? Nein? Also, dann müssen Sie sehr gut Duetsch sprechen, ja?” Trying to fake confidence, but feeling my body temperature elevate and my pulse quicken, I simply nodded … resolutely of course. Satisfied that I was sufficiently fluent, he then rattled off a short quasi-soliloquy in German, which I really hope didn’t directly relate to my health as I had no idea what the hell he just said.
If only he could write a doctor’s note excusing me from learning the difference between Passiv and Zustandpassiv verb constructions. I’m pretty sure they’re bad for my overall mental well-being. But I guess I’ll just need to hit the books hard soon. But first, back to bed …
Love this post!...If only i was more like you and learnt the language before i left my country.
ReplyDeleteI too have decided to leave my english speaking country to live with my German husband.. Its one year later and its hard work... i find adjusting to Germany.